Corso Doppiaggio Roma – Professionale
Modalità di Accesso
Per iscriversi al Corso è necessario superare la selezione attitudinale
Competenze richieste
Non è necessario aver avuto esperienze nel mondo della recitazione. Il provino serve a verificare se c’è la naturale predisposizione del candidato. Aver maturato comunque un’esperienza nel campo della recitazione, potrebbe facilitare l’accesso.
Selezioni
Giovedì 4 febbraio 2021 – Corso Doppiaggio Roma (professionale)
Prenotazione al provino
Si può telefonare al numero 06 60 51 11 21 o al 348 81 33 081 (Walter Bucciarelli) oppure chiedi con WhatsApp >>cliccando qui<<
Scuola doppiaggio Roma
- Corso C inizialmente ogni lunedì dalle ore 13:00 alle ore 16:30 poi negli ultimi due mesi diventa bisettimanale – Periodo: febbraio/giugno 2021 posti disponibili
- Corso A ogni martedì dalle ore 13:00 alle ore 16:30 – Periodo ottobre/aprile (sessione 2020/2021 al completo) – posti disponibili per la sessione 2021-2022
- Corso B ogni giovedì dalle ore 13:00 alle ore 16:30 – Periodo novembre/maggio (sessione 2020/2021 al completo) – posti disponibili per la sessione 2021-2022
N. Lezioni
25 di 3 ore e mezza cadauna:
Programma Corso Doppiaggio Roma – Professionale
TEORIA: 6 lezioni (metodo Strasberg-Stanislavskij) PRATICA: 19 lezioni che si svolgeranno in sala di Doppiaggio.
Materie di Studio
Recitazione applicata al Doppiaggio, Doppiaggio, Sync, Dizione.
Docenti
Principali Docenti di Doppiaggio e recitazione: Christian Iansante e Roberto Pedicini (vedi elenco completo) – Dizione: Beatrice Margiotti
Location
c/o Spazio Tiburno – Via Tiburno, 33 – 00159 – Roma
Roberto Pedicini
Docente Corsi di Doppiaggio Professionali a Roma, Milano, Padova, Firenze, Pescara, Napoli
Maggiori informazioniChristian Iansante
Docente Corsi di Doppiaggio Professionali a Roma, Milano, Padova, Firenze, Napoli, Pescara
Maggiori informazioniFrancesco Cavuoto
Docente Corsi di Doppiaggio Roma, Milano, Padova, Firenze, Pescara
Maggiori informazioniDavide Marzi
Special Guest Corsi di Doppiaggio di Roma, Milano, Padova, Firenze, Napoli, Pescara
Maggiori informazioniSara Ricci
Special Guest corsi di doppiaggio di Roma, Napoli, Milano, Padova, Firenze, Napoli, Pescara
Maggiori informazioniGiorgio Borghetti
Special Guest corsi di doppiaggio di Roma, Milano, Padova, Firenze, Napoli, Pescara
Maggiori informazioniAlberto Angrisano
Special Guest Corsi di Doppiaggio di Roma, Milano, Padova, Firenze, Napoli, Pescara
Maggiori informazioniFrancesco De Francesco
Special Guest Corsi di Doppiaggio di Roma, Milano, Padova, Firenze, Napoli, Pescara
Maggiori informazioniAndrea Lavagnino
Docente Corsi Professionali di Roma, Milano, Napoli, Firenze, Padova, Pescara
Maggiori informazioniMetodo
Entrare profondamente nello sguardo, nel vissuto, nell’animo di un personaggio è fondamentale per un doppiatore: il movimento di un labbro, di un occhio, di un sopracciglio, un tremolio lievissimo o un tic più marcato, rivelano tutto un mondo interiore, un universo di esperienze, di emozioni, di storie che vivono in un solo gesto e che devono rivivere in una battuta, una frase o una sola parola.
Ed è per questo che il metodo adottato dell’Accademia del Doppiaggio, nella prima fase del corso si baserà sul metodo Stanislavskij -Strasberg.
Le tecniche teatrali di Konstantin Stanislavskij (un rigoroso approccio psicologico basato sul recupero delle emozioni personali) sono state tradotte da Lee Strasberg in un metodo nato appositamente per il cinema e che ha fatto di lui uno dei più conosciuti coach dell’Actor’s Studio.
Per Strasberg rivivere le emozioni del passato significa esprimerle in ogni minimo gesto, ogni movimento quasi impercettibile, ogni sfumatura espressa dal corpo e dalla voce; il lavoro dell’attore è legato ad un’attenta analisi della psicologia del personaggio e ad una costruzione che si nutre delle esperienze del proprio vissuto. L’approccio di Strasberg è legato soprattutto al corpo, ma il suo metodo è altrettanto valido per l’uso della voce e risulta utilissimo, dunque, proprio nel doppiaggio.
Nella seconda fase le lezioni si trasferiranno in sala di doppiaggio, dove verranno apprese tutte le tecniche del mestiere del doppiatore. Di fronte a leggio, microfono e copione, scorreranno le immagini di film, cartoni animati, documentari, soap e fiction televisive: qui gli allievi si misureranno con l’originale, prestando loro stessi la propria voce agli attori protagonisti dei filmati.
Nota: i calendari dei corsi potrebbero subire variazioni di date e/o di orari e luogo in caso di eventi non prevedibili. Nell’eventualità di ordinanze o DPCM che vietino lezioni in presenza, le stesse potrebbero essere effettuate online, in diretta.
Alcuni nostri allievi diventati doppiatori/doppiatrici:
Francesco Cavuoto, Benedetta Degli Innocenti, Francesco De Francesco, Silvia Barone, Guido Di Naccio, Emanuele Durante, Giulia Ciucci, Giuseppe Ippoliti, Francesco De Marco, Irene Trotta, Antilena Nicolizas, Valentina Stredini, Ugo De Cesare, Sara Imbriani…
Oppure chiedi informazioni con il form sottostante: